Советские детективы «Город принял» и «Инспектор Лосев»

Беда с этими экранизациями. Авторы стремятся угодить и нашим, и вашим, что, как известно, задача трудная. Если скрупулезно придерживаться литературного оригинала, то зритель неминуемо заскучает. Читатель, наоборот, требует, чтобы создатели по минимуму включали фантазию, что при адаптации романа или повести приводит к появлению достоверных, но малоинтересных произведений.

Исключения, разумеется, имеют место. Правда, чтобы соблюсти баланс, требуется талант. А если за дело берется ремесленник, то получается как в присказке: хотели как лучше, а вышло как всегда. В этот раз мы поговорим о двух советских детективах, экранизации повести братьев Вайнеров «Город принял» (1979) и мини-сериале «Инспектор Лосев» (1982) по мотивам романа Аркадия Адамова «Злым ветром».

Книги Адамова переносились на экран трижды. Первой ласточкой стала его повесть «Дело «пёстрых», руками режиссера Николая Досталя превратившаяся в настоящий хит советского проката 1958 года. Писатель продолжал усердно трудиться на всем протяжении шестидесятых-семидесятых, но славу ему принесли поздние произведения, в том числе серия детективных романов о приключения инспектора МУРа Виталия Лосева. Похождения сыщика экранизировались дважды и оба раза в виде мини-сериалов. Первый трехсерийный телефильм вышел в 1982 году под безыскусным названием «Инспектор Лосев», второй, «Петля» – годом позже.

Сначала о самой книге. Адамов – типичный певец соцреализма, а посему его детективы – это не какая-то там смесь боевика с триллером, характерная для девяностых, а весьма дотошный, детализированный взгляд на работу милиции с множественными лирическими отступлениями. По сюжету «Злым ветром» инспектор Лосев расследует дело «гастролера» — хитроумного заезжего вора, повадившегося обчищать постояльцев московских гостиниц. Последняя кража стала роковой: воришка не только не успел набить карманы, но и был вынужден применить насилие к случайно зашедшей в номер горничной. Однако сыщиков смущает не наглость и отчаянность «гастролера», а странное поведение потерпевшего, который о краже не заявил, а, наоборот, стремительно покинул гостиницу и Москву. Раскручивая дело, Лосев и его товарищи выходят на целую сеть куда более опасных преступников и расхитителей социалистической собственности. Эти граждане опутали своими махинациями несколько крупных городов СССР, включая Москву, Ленинград и Одессу.

«Инспектор Лосев» — типичный пример неудачной экранизации, когда все пошло вкривь и вкось. В отличие от «Дела «пёстрых» на этот раз адаптировать произведение к телеэкрану пригласили самого Адамова, которому это дело оказалось не с руки. Растянув сценарий на три серии, автор умудрился самым серьезным образом почикать собственное творение, опустив все подробности личной жизни героев и сосредоточившись исключительно на расследовании. При этом некоторым персонажам места в тексте не осталось, а часть причинно-следственных связей выбросили за ненадобностью, добавив для зрелищности несколько эпизодов, коих в книге не было.

Все бы ничего, но сценарий добила совершенно невнятная режиссура, отвратительный саундтрек и очевидные промахи в подборе актеров. Постановщик Олег Гойда, ранее работавший над юношеским патриотическим телесериалом «Алые погоны», превратил и без того не слишком динамичный сюжет в унылое и лишенное эмоций жизнеописание будней уголовного розыска. Добрую четверть каждой серии занимают абсолютно необязательные и бессмысленные вставки «с натуры» — то пару минут демонстрируют уличный поток жителей, то запускают панораму города. И все это под рваные, невразумительные и дребезжащие звуки, сочиненные композитором Владимиром Дашкевичем. Между прочим, автором шедевральной мелодии для киносериала о Шерлоке Холмсе. Видать, на сей раз муза его не посетила.

С кастингом все тоже не гладко. Юрий Шлыков в заглавной роли смотрится, в общем, неплохо, хотя по габаритам до своего книжного прототипа явно не дотягивает. Его коллега Откаленко, коего в фильме лишили какой-либо индивидуальности, достался Владимиру Носику, чья внешность с работником МУРа совсем не вяжется. Но хуже всего поступили с роковыми женщинами, раздав их партии Наталье Андрейченко и Ларисе Удовиченко. Они, конечно, симпатичные актрисы, но для femme fatale требовалось нечто большее.

Словом, телесериал обернулся унылой констатацией книги, без должной выдумки и энтузиазма. Снятая тем же режиссером годом позже «Петля» окончательно поставила крест на экранизациях Адамова.

В 1979-м дебютанту Вячеславу Максакову поручили работу над очередной книгой братьев Вайнеров, повестью «Город принял». И неопытный постановщик принял единственно правильное решение. Дело в том, что повесть представляет собой хронологию одних суток из жизни дежурной опергруппы, рассказываемую глазами нескольких персонажей. Для кинофильма такой формат не слишком удобен, поэтому авторы избрали в качестве главного действующего лица инспектора Стаса Тихонова, в чей образ неожиданно органично вписался актер Михаил Чигарев.

Повесть Вайнеров – мозаика из образов, мыслей, персонажей и событий. В течение суток персонажам книги приходится решать самые разнообразные задачи: спасать семью от телефонного террориста, разыскивать похитителя дверцы от «Волги» известного хоккеиста, заниматься поисками потерянного в парке колье одной высокопоставленной британской особы и даже утихомиривать разбушевавшегося пьяницу с ружьем. Это в литературном оригинале. Фильм же «сузили» до генеральной сюжетной линии с ограблением сберкассы, которая в повести упоминается лишь вскользь. Прочие эпизоды из жизни московских сыщиков выгодно оттеняют общий замысел – показать рутинную работу милиции с героической точки зрения. Нынче, когда образ правоохранительных органов донельзя дискредитирован в обществе, подобные фильмы вызывают горькое чувство ностальгии по временам, когда фраза «Моя милиция меня бережет» воспринималась не только с саркастическим подтекстом.

«Город принял» по сравнению с «Инспектором Лосевым» — практически шедевр советской кинодраматургии. Яркие образы, динамичный экшн, погони, стрельба, элементы бадди-муви и хэппи-энд. Помимо Чигарева в картине заняты и другие знакомые лица: Инна Аленикова (учительница из дилогии про Петрова и Васечкина), Александр Пороховщиков, Виктор Шульгин и почему-то отсутствующий в титрах великолепный Александр Адабашьян в роли обаятельного афериста «Марчелло» (он же неповторимый Бэрримор из «Собаки Баскервилей»).

К сожалению, Максаков в режиссерской профессии не задержался, сняв после только три художественных фильма. Впоследствии он плотно занялся дублированием иностранной кинопродукции, чем и промышляет до сих пор.

Разумеется, обе обсуждаемые картины – это всего лишь слепок прошлого, красочные зарисовки из страны развитого социализма. У кого-то они действительно вызовут приступ ностальгии, а кто-то пройдет мимо, не поняв «фишки». Времена и люди изменились настолько, что нынешнему поколению уразуметь мотивы и нравственные ценности героев «того» кинематографа с каждым днем становится все сложнее.

Оставьте первый комментарий

Оставить комментарий